Wiki Super Smash Bros.
Advertisement
Wiki Super Smash Bros.

Lifelight est le thème principal de Super Smash Bros. Ultimate. Il a d'abord été révélé sous forme instrumentale à l'E3 2018, tandis que la version vocale complète et le titre du thème ont été révélés pour la première fois à la fin du Super Smash Bros. Direct du 1er novembre 2018 lors de la bande-annonce du mode aventure La Lueur du monde.

Comme les précédents thèmes principaux de la série, de nombreuses variations existent.

Versions[]

E3[]

La version instrumentale de la musique, qui a été utilisée pour la présentation E3 2018. Elle n'est pas disponible dans le jeu.

Chants[]

Le thème principal du jeu, utilisé dans la cinématique du jeu.

Il est composé par Hideki Sakamoto et les paroles ont été écrites par Masahiro Sakurai.

Anglais[]

Abby Trott a effectué les chants américains.

La traduction a été effectuée par Eric Smith et Ryan N. Kelley.

Paroles Traduction française non-officielle
Colors weave into a spire of flame
Distant sparks call to a past still unnamed
Bear this torch against the cold of the night
Search your soul and reawaken the undying light
On that day, when the sky fell away
Our world came to an end
In our eyes, did a fading sun rise in the dark ?
Glimmering shadows
Silence grows, in the spaces between
Stretching out beyond time
Rising up, as a chorus of souls find a voice
Flickering through the void
These little sparks, cling on to life,
Everyone caught in the struggle,
And then the storms of change, they fan the flames
Scattering ashes to the wind
Every soul contains a whisper of light
Gleaming faintly as it dwindles from sight
No escape, no greater fate to be made
In the end, the chains of time will not break
Colors weave into a spire of flame
Distant sparks call to a past still unnamed
Bear this torch against the cold of the night
Search your soul and reawaken the undying light
As fate spins a thread without end,
New life draws its first breath,
Blossoming in a soil reclaimed from the past,
Where destiny holds fast,
Here where we stand, hand clenched in hand
Everyone caught in the struggle,
This is the day we finally find our way
Stepping into our tomorrow
Every soul contains a whisper of light
growing louder as it calls to unite
From the distance sings a chorus of souls
rising slowly, stirring heat from the coals
Colors weave into a spire of flame
Distant sparks call to a past still unnamed
Bear this torch against the cold of the night
Light will guide you, on your way to the ultimate fight
Les couleurs se tissent en une flèche de flamme
L'appel d'étincelles lointaines vers un passé toujours non nommé
Porte cette torche contre le froid de la nuit
Cherche ton âme et réveille la lumière éternelle
Ce jour-là, quand le ciel s'est effondré
Notre monde a pris fin
À nos yeux, un soleil fané s'est-il levé dans le noir ?
Ombres scintillantes
Le silence grandit, entre les espaces
Qui s'étirent au-delà du temps
Levons-nous, alors qu'un chœur d'âmes trouve une voix
Scintillant dans le vide
Ces petites étincelles, accrochées à la vie,
Tout le monde est pris dans la lutte,
Et puis les tempêtes du changement, ils attisent les flammes
Dispersant les cendres dans le vent
Chaque âme contient un murmure de lumière
Qui brille faiblement alors qu'il s'éloigne de la vue
Pas d'échappatoire, pas de plus grand destin à faire
Au final, les chaînes du temps ne se briseront pas
Les couleurs se tissent en une flèche de flamme
L'appel d'étincelles lointaines vers un passé toujours non nommé
Porte cette torche contre le froid de la nuit
Cherche ton âme et réveille la lumière éternelle
Comme le destin tourne un fil sans fin,
Une nouvelle vie tire son premier souffle,
Floraison dans un sol récupéré du passé,
Où le destin tient le coup,
On se tient debout, main dans la main
Tout le monde est pris dans la lutte,
C'est le jour où nous trouvons enfin notre chemin
Pour notre demain
Chaque âme contient un murmure de lumière
De plus en plus fort comme il appelle à unir
De la distance chante un chœur d'âmes
Monter lentement, en remuant la chaleur des charbons
Les couleurs se tissent en une flèche de flamme
L'appel d'étincelles lointaines vers un passé toujours non nommé
Portez cette torche contre le froid de la nuit
La lumière vous guidera sur le chemin du combat ultime

Japonais[]

Erina Koga a effectué les chants japonais.

Paroles Traduction française non-officielle
とりどりの色たちがつむぐ 炎の螺旋
果てしなく続いてく はるかから受け継いだ光
空が落ちたあの日 目にしたのは
朽ちる明星か 尽きない宵闇か
永遠(とわ)に続くような しじまの中
無数の魂が ほのかな鼓動を打つ
命の灯火 全ての人たち
吹き抜けてゆく風に 身をゆだねたまま
生けるものが かすかな光を放ち消える
悠久の刻の中駆ける さだめと絆
とりどりの色たちがつむぐ 炎の螺旋
果てしなく続いてく はるかから受け継いだ光
めぐる因果の中 息が芽吹き
新たなる命が包む この大地で
戦い 交わる 全ての人たち
立ち上がり踏み出して 明日へ進みゆく
生けるものが かすかな光で織りなす星
悠久の彼方まで 魂たちは歌う
とりどりの色たちがつむぐ 炎の螺旋
果てしなく続いてく どこまでも流れゆく光

Utilisation[]

La chanson est utilisée dans la cinématique d'introduction et la cinématique de fin du mode aventure.

Elle peut aussi être utilisée pour le menu.

Menu[]

Le thème du menu du jeu. Il a été composé par Junichi Nakatsuru.

Utilisation :

  • Il s'agit d'une musique de menu.

Battlefield[]

Le thème par défaut du Champ de Bataille de ce jeu. Il a aussi été composé par Junichi Nakatsuru.

Utilisation :

  • Il s'agit d'une musique de combat.
  • Elle peut être utilisée pour le menu.

Final Destination[]

Le thème par défaut de la Destination Finale du jeu. Il joue le thème principal à l'endroit et à l'envers. Il a été composé par Yu Sugimoto.

Utilisation :

  • Il s'agit d'une musique de combat.

Mob Smash[]

Le thème par défaut du mode Smash en masse. Il a été composé par Yoshihito Yano.

Utilisation :

  • Il s'agit d'une musique de combat.
  • Dans les modes Smash en masse, elle peut être jouée dans n'importe quel stage.

Classic Mode: Mural[]

Un arrangement entendu lors de la sélection de la difficulté du Mode Classique. Il a été composé par Yusuke Yamauchi.

Utilisation :

  • Elle n'est utilisée que dans un certain type de menu.

Classic Mode: Defeat[]

Un arrangement entendu lors d'une défaite du mode classique. Il a été composé par Torine.

Utilisation :

  • Elle n'est utilisée que dans un certain type de menu.

Classic Mode: Final Results[]

Un arrangement entendu lors de la complétion du mode classique. Il a été composé par Rio Hamamoto.

Utilisation :

  • Elle n'est utilisée que dans un certain type de menu.

Classic Mode: Bonus Stage[]

Un arrangement entendu lors du stage bonus du mode classique. Il a été composé par Takafumi Sato.

Utilisation :

  • Elle n'est utilisée que dans un certain type de menu.

Master Hand / Crazy Hand[]

Des arrangements utilisés pour les combats contre Créa-Main et Dé-Mainiaque. Ils existent individuellement et combinés. Ils ont été composés par LindaAI-CUE.

Utilisation :

  • Il s'agit de musiques de combat.

The Light Realm: Prologue / March[]

Des arrangements utilisés dans le mode aventure. Elle change selon l'avancement sur la carte. Ils ont été composés par Torine.

Utilisation :

  • Elles sont utilisées sur la carte du mode aventure.
  • Elles sont aussi utilisées comme musique de combat.

The Dark Realm[]

Un arrangement utilisé dans le monde des ténèbres. Il a été composé par Rio Hamamoto.

Utilisation :

  • Elle est utilisée sur la carte du mode aventure.
  • Elle est aussi utilisée comme musique de combat.

The Dark Realm: The Mysterious Dimension[]

Un arrangement utilisé dans la zone de la Dimension mystère. Il a été composé par Yoshinori Hirai.

Utilisation :

  • Elle est utilisée sur la carte du mode aventure.
  • Elle est aussi utilisée comme musique de combat.

Galeem/Dharkon[]

Tout comme pour Créa-Main et Dé-Mainiaque, ces musiques jouent contre Kilaire et Sumbra, existant individuellement et combinées. Elles ont été composées par Keisuke Ito et la version combinée est faite par Hideki Sakamoto.

Utilisation :

  • Elle sont utilisées comme musiques de combat.

Main Theme Piano Solo[]

Un arrangement au piano fait par Hideki Sakamoto.

Utilisation :

  • Elle est utilisée dans le générique de fin du mode aventure, ainsi qu'à la fin du mode Classique.

Free the Spirit![]

Cette musique, composée par Yusuke Kudo, est utilisée lors de l'épreuve pour obtenir un esprit après avoir gagné son combat.

Utilisation :

  • Elle n'est utilisée qu'après l'affrontement d'un esprit.

Spirits: Collection[]

Un arrangement présent dans le menu de la collection des Esprits. Il a été composé par Yoshinori Hirai.

Utilisation :

  • Elle n'est utilisée que dans un certain type de menu.

Spirits: Inventory / Items[]

Un arrangement présent dans le menu de personnalisation des Esprits. Il a été composé par Yusuke Yamauchi.

Utilisation :

  • Elle n'est utilisée que dans un certain type de menu.

Tourney: Battle List[]

Cet arrangement de Yusuke Yamauchi joue dans le mode Tournoi.

Utilisation :

  • Elle n'est utilisée que dans un certain type de menu.

Tourney: Winner Announcement[]

Cet arrangement de Katsuro Tajima est utilisé lors d'une fin du mode Tournoi.

Utilisation :

  • Elle n'est utilisée que dans un certain type de menu.

Training[]

Un arrangement utilisé dans le mode Entraînement et les stages Super Smash Bros.. Il a été composé par Takafumi Sato.

Utilisation :

  • Elle est utilisée comme musique de combat.
  • En mode entraînement, elle peut jouer dans n'importe quel stage.

Vault[]

Un arrangement utilisé dans le Coffre. Il a été composé par Yoshinori Kawamoto.

Utilisation :

  • Elle n'est utilisée que dans un certain type de menu.

Shop[]

Arrangement utilisé dans la boutique. Il a été composé par Yoshinori Kawamoto.

Utilisation :

  • Elle n'est utilisée que dans un certain type de menu.

Practice Fights[]

Arrangement utilisé durant les entraînements en recherche de parties en ligne. Il a été composé par Yu Sugimoto.

Utilisation :

  • Elle est utilisée entre des combats en ligne.
  • Elle est aussi utilisée comme musique de combat.

Anecdotes[]

  • De nombreuses personnes ont cru que la chanson était interprétée par Rena Strober, qui a contribué à Fire Emblem: Fates, au point où celle-ci a dû clarifier qu'elle n'en est pas l'interprète.[1]
    • De façon similaire, de nombreuses personnes ont cru que la version japonaise était chantée par Shanchii, qui a chanté les premiers thèmes de la série animée Kirby.

Vidéo[]

Références[]

Advertisement